With the abundance of languages in the EU I imagine that allows us to find quite many words that are phonetically similar to rude words of other languages.
Wouldn’t it be fun to see if it’s only the English language that are afforded such privileges of denial?
On the other hand I don’t really care what happens in the eurovision song contest.
I’m Maltese and I fully support this. The whole song is in english, except for this one word. And it’s used in this particular context, and the word doesn’t really make sense in the rest of the sentence. This is definitely a “leopards ate my face” moment
I’d say the issue here is that the rest of the song is in English. It’s literally only this one word that is supposedly in Maltese, in the sentence “I do it all the time, serving kant”.
I don’t know the source of this list, but #15 actually means ‘shit’ (like with several other languages in the comment).
However, I understand it’s not easy, because I wouldn’t say there is a straight equivalent of it in the language. You could go for ‘picsa’, but that’s often typically used for women, or it’s closer in meaning to the english ‘bitch’. ‘Pöcs’ has a similar vibe when used specifically on males, but it’s much closer to being ‘prick’. Then there’s ‘köcsög’, which has a closer vibe to ‘scumbag’, but at least not so gender specific. I guess it’s situational.
With the abundance of languages in the EU I imagine that allows us to find quite many words that are phonetically similar to rude words of other languages.
Wouldn’t it be fun to see if it’s only the English language that are afforded such privileges of denial?
On the other hand I don’t really care what happens in the eurovision song contest.
I’m Maltese and I fully support this. The whole song is in english, except for this one word. And it’s used in this particular context, and the word doesn’t really make sense in the rest of the sentence. This is definitely a “leopards ate my face” moment
I’d say the issue here is that the rest of the song is in English. It’s literally only this one word that is supposedly in Maltese, in the sentence “I do it all the time, serving kant”.
That sounds reasonable and I can understand the decision.
theguardian.com only gave us this for context:
That could be a new type of competition, a cuntetition will you say
MerdeConnardScheißeFotzeCabrónCoñoStronzofigaLortfissePaskavittuI don’t know the source of this list, but #15 actually means ‘shit’ (like with several other languages in the comment).
However, I understand it’s not easy, because I wouldn’t say there is a straight equivalent of it in the language. You could go for ‘picsa’, but that’s often typically used for women, or it’s closer in meaning to the english ‘bitch’. ‘Pöcs’ has a similar vibe when used specifically on males, but it’s much closer to being ‘prick’. Then there’s ‘köcsög’, which has a closer vibe to ‘scumbag’, but at least not so gender specific. I guess it’s situational.